We are delighted to announce that the winners of this year’s Oxford German Olympiad Round 2 White Rose Project prizes have now been chosen! Congratulations to everyone who took part. The judges were extremely impressed by the submissions. The winning entries are available to view here. They will also be posted here on the White …
Translation Project 2020-2021
This year the translators of the White Rose Project have been working with the published correspondence between Sophie Scholl and Fritz Hartnagel. The students were once again drawn from across the University of Oxford: Christopher Gothard, Gemma Craig-Sharples, Alexander Fuss, Adam McMeekin, Anna Taira, Sofia Justham Bello, Helena Koch, Timothy Powell, Yannis Baur, George Newton, …
Marking the centenary of Sophie Scholl’s birth
9 May 2021 marks the 100th anniversary of the birth of Sophie Scholl, certainly the most famous member of the White Rose resistance circle. Sophie had been active in the Hitler Youth as a teenager, but she came to reject Nazism as she understood more about its ideology and saw how it marginalized and persecuted …
Translating the White Rose Pamphlets
The student translators of the White Rose resistance pamphlets introduce their experiences and approach. Over the course of eight months, from October to May 2019, we worked together to produce a new translation of the White Rose resistance pamphlets. We approached this project from a number of different backgrounds and perspectives. Some of us had …
Translating Sophie Scholl and Alexander Schmorell
Two of this year’s White Rose Project translators, James Cutting and Amira Ramdani, talk about the experience of translating excerpts from the letters of White Rose members Sophie Scholl and Alexander Schmorell. Why did you want to get involved in the project? James: Inge Scholl’s Die weiße Rose was one of the first German books I ever …
Working on Texts by Hans Scholl and Willi Graf
Two of this year’s White Rose Project translators, Benjy Fortna and Beth Molyneux, talk about the experience of translating excerpts from the letters and diaries of White Rose members Hans Scholl and Willi Graf. Why did you want to get involved in the project? Benjy: As a linguist, translation features fairly heavily in my work …
Translating Christoph Probst’s Letters
One of this year’s White Rose Project translators, Luke Cooper, talks about the experience of translating Christoph Probst’s letters. Christoph was a member of the White Rose resistance and wrote a draft of what would have been the group’s seventh pamphlet before he was arrested, tried, and executed in February 1943. Why did you want …
Translating Voices from the Past
One of this year’s White Rose Project translators, Rachel Herring, talks about the experience of translating historical sources and personal documents. Rachel studies German and History at Merton College, Oxford. As a student of History and German, the White Rose Translation Project was an incredibly exciting opportunity for me to translate original sources, and use …
Short Film: Voices of the German Resistance
We’re delighted to present this short film introducing Voices of the German Resistance, the White Rose Project’s collaboration with the award-winning vocal ensemble SANSARA. This commemorative project brings together choral works and readings from the White Rose members’ letters, diaries, and resistance pamphlets in new English translations. Our first event was a concert held at …
Translating Sophie Scholl’s Letters
One of this year’s White Rose Project translators, Lydia Ludlow, comments on the experience of translating Sophie Scholl’s letters. Lydia is an undergraduate student at the University of Oxford. I was excited about taking part in the White Rose Project, though I didn’t really know what to expect. My knowledge of the White Rose was …